CLICK HERE FOR FREE BLOG LAYOUTS, LINK BUTTONS AND MORE! »

Tuesday, September 7, 2010

Dia del Niño



Parece que en este pais tan lejano y con tantas diferencias entre nuestra cultura cada dia encontramos mas similitudes entre ellas, el celebrar a los ninos, Pues asi es existe tambien un dia para los ninos como en mexico y ese dia exactamente no celebramos pero lo hicimos el dia 30 de Abril, y fue la primera ves que estube en un Karaoke y que disfrute de todo como un nino !!!
With this country being so far way from home and with all its differences between our cultures (Mexican & American) each day we find more similarities among them; like Children's Day. In Mexico, we celebrate it on April 30th. Here it's May 5th. Thriller Karaoke was the venue. This being a first for all of us so not so well versed on any one song and no one to impress, we had a go at it. It was a blast!! We had our own little room, decorated in Disney, a telephone to order food so we had french fries, spaghetti and a hot dog for me. My favorite song "Life is a Highway" I wanna drive it all night long!! All of us enjoyed Children's Day acting as children except for me!

Wednesday, May 12, 2010

Otaru






Mis papas y yo fuimos a Otaru, jajaj me queria meter a nadar en el canal, parecia tan interesante para mi, no dejaba de admirar el agua hasta que mi mama me dijo que habia cocodrilos para que no fuera a brincar !!! soy nino del agua !!!
Lo que me gusto mucho fue pasear en un carrito mientras un joven lo conducia y explicaba todo alrededor de Otaru.
Despues de tanto caminar y conocer esa pequena ciudad llena de historia por su puerto nacional e internacional mas importante con Rusia.
Me quede dormidito en el carro antes de llegar a la casa !!
We went to Otaru and as soon as I saw the canal, I wanted to jump in and take a swim, it looked so inviting!! I kept climbing the railing, but my dad kept pulling me back down. My temptation didn't stop until my mom said that crocs live there. Ahh...how I love the water!!!
What I liked the best was the rickshaw. While the driver ran us around old Otaru he explained the history of old abandoned buildings, which were once banks or warehouses 100 years old. He would stop and take our picture so that it captured the antique buildings in the background. Otaru, used to be one of Hokkaido's most prominent port, thus it's thriving past is reflected in the many banks now empty along main street.
Now, tons of tourists descend upon Otaru. It's not common to see traditional Japanese-style housing around most of Hokkaido so with Otaru two hours away, we are able to admire them.
On the way home I gently closed my eyes and fell asleep.

Tuesday, April 13, 2010

Easter








En la manana me levante temprano por que tenia mucha emocion de saber que me habia escondido Easter Bunny, despues de buscar encontre mis regalos, pero mi dia continuo lleno de sorpresas, Kiyoshirou mi amigo vino a mi casa a buscar los huevos en el jardin, pero este conejo los escondio muy bien, tal ves penso que teniamos como 10 anos, jaja
I was so anxious to find out what the Easter Bunny had brought, I got up really early. After checking every nook and cranny, which they aren't a lot of, I discovered something under my toy kitchen. It was a bag full of goodies. Later that day, my friend from kindy, Kyoshirou came over to hunt for easter eggs in my backyard. We had a hard time finding them at first, but with a little help from Dad pointing out possible hiding places, we got them all.

Monday, December 28, 2009

Llego Santa Claus...









Esta vez Santa Claus viajo hasta Japon para entregarme mis regalos, y yo trabaje en mis galletas, para que el pudiera comer, tomar un vaso de leche antes de continuar con su trabajo, su proposito se cumplio me hizo el nino mas feliz, despues de descubrir mis regalos en la manana del dia 25, mis ojos y mi cuerpo se bloquearon viendo toda la pista de trenes, ni me importo abrir los otros regalos, finalmente despues de regresar de la escuela abri mi bateria.....Gracias Santa por mis regalos!!!!
This time Santa came all the way to Japan. I helped make some cookies so he could enjoy them with a glass of cold milk. He obviously liked them because there was nothing left in the morning...Yeah! As I stared at the train set, my eyes still hazy from having just woken up, I couldn't believe it. Nothing else was important to me in that moment except playing with the trains. I didn't even open my other presents until after I had come back from school. Yes, I actually had school on Christmas day. The other gift was a drumset.....Thanks Santa for all my gifts!!!!

Tuesday, December 22, 2009

Cocinando con papa




Mi papa y yo fuimos a una clase de cocina hicimos un sandwich de cocodrilo y un pastel navideno, tambien hubo un show de magia. Me diverti muchisimo !!!

My daddy & I went to a cooking class. We made a crocodile sandwich y a Christmas cake. There was also a magic show. We had a great time!!!

Tuesday, December 8, 2009

Mini Concierto






A finales de septiembre empeze a ir a el kindergarten よいこのくに (Yoikonokuni), mi clase se llama のびのび (nobi nobi), solamente voy dos veces a la semana, pero casi se acerca el fin de ano entonces nos reunimos todos para presentar un mini concierto donde bailamos la musica de ROCK IN ROBIN vestidos de angelitos. Yo no pare de bailar con mi propio estilo de brincar, correr y mover ahhh no sabia muy bien el baile, praticaron una semana que no fui. Tambien hicimos una corona y comimos el Lunch con nuestras mamas... fue un dia perfecto para convivir con la familia de mis nuevos companeros.

At the end of September, I began to go to よいこのくに (Yoikonokuni) kindergarten. My class is called のびのび (nobi nobi). It's for us tikes. I only go twice a week, but since the year is coming to an end, we got together and had a mini concert where we danced to the music of ROCKIN' ROBIN dressed as angels (literally). I didn't stop dancing to my own personal style of jumping, running and spinning around ahhh.... I didn't know the dance because I missed the week they had practiced. We also made a wreath and had lunch with our moms. It was a perfect day for hanging out with the families of my new classmates.

Thursday, October 29, 2009

La visita de Mateo



Mateo me ha visto crecer y hemos compartido muchos momentos especiales, se podria decir que para mi es como otro Abuelo, lo amo mucho y siempre que paso tiempo con el, me divierto!!!
El vino a Japon para visitarnos por 24 horas y conocer nuestra nueva vida en Iwamizawa...Gracias Mateo por siempre estar pendiente de mi.
Mateo has seen me grow up and we've shared many special moments together. One could say that for me, he is like another Grandfather. He came to Japan to visit us for 24 hours to see what our new life in Iwamizawa was like. Even though we only had a short to play, we whooped it up laughing non-stop. Thanks Mateo for being there.

Monday, October 19, 2009

Halloween

Mi primer ano de celebrar en Iwamizawa Halloween, fue toda una experiencia fuimos a pedir dulces en algunas tiendas en el centro, despues fue el concurso de Disfraces, y pueden creer Gane el 1 Lugar, me regalaron una lampara de calabaza, un disfraz, dulces y mas....
My first year to celebrate Halloween in Iwamizawa. What an experience!! We went trick or treating to some stores around downtown and returned to ぷらっとパアク (Puratto Park) for a costume contest...and guess who won?? Yours truly!!. I received a Jack-o-lantern lamp, a dracula cape, candies and more....

Monday, September 28, 2009

Maruyama ZOO




Mis papas me llevaron al Zoo en Sapporo, me subi en un caballo, ehhh!!! estaba emocionadisimo ni me queria bajar, mami y yo vimos el panda rojo, con mi papi pude cargar un huevo de avestruz. Al final del dia en el Zoologico una rica nieve de Limon.

We went to the zoo in Sapporo and I got to ride this horse, yeah!!! I was so excited I didn't want to get off. My mom and I saw the red pandas and my daddy and I got to hold an Ostrich egg. At the end of our stay, I enjoyed a delicious Lemon ice cream.

Silver Week


Una semana llena de fiesta y por lo tanto hubo un gran descanso en el trabajo de mi papi pudimos hacer el famoso Mochi, cuentan que quien lo come vivira por 100 anos, por lo tanto yo hice mochi y tambien fui a ver como lo hacian en el centro pero ese molcajete era enorme mami tomo esta foto para ustedes.
A week full of holiday and a break from work for my daddy. We made the famous Mochi (rice paste), which if you eat, you can live 100 years...Bonzai!!! It's not the best tasting thing, but it's worth trying. We went downtown to watch them make Mochi, in the big mortar (the picture on the right).

Festival de Jinja Mappei




Este festival estubo cerca de mi casa, fui con mis papas, Jennifer y Emma a dar un recorrido en la noche y encontre miles de comidas raras jaja, pero yo por supuesto me comi unas ricas papas a la francesa, en las fotos se podran dar cuenta.

This festival was near my house. I went with my mommy & pappy & a couple of my dad's colleagues: Jennifer & Emma. We walked by a bunch of stands, mostly food, but a few sold toys or had games where you could win something. The foods that I remember the most were the french dogs (hot dog on a stick) and tacos. I ate some french fries and enjoyed watching the kids try to catch fish with a paper net.

Despidiendo a mi Tita y Marciux...



Un dia antes de la partida de mi Tita y Marciux, fuimos a cenar en un restaurante de Ramen y al dia siguiente me levante temprano para llevarlas a el Aeropuerto en Chitose, ahhh fue tan dificil dejar ir a mi Tita, y mas triste cuando regrese a mi casa y las busque y no estaban solo su AMOR...
Gracias por su tiempo, por dejar todo por venir a acompanarme en esta aventura que apenas va empezando. Las amo mucho a las DOS!!!

A day before my Tita, Auntie Marcia & I parted ways, we ate at a ramen restaurant. It was our first time having to kneel while eating. The next day, we woke up early to take them to New Chitose Airport. Ahhh....it was so hard to let my Tita go and even sadder when we got back to the house and I looked for them and they weren't there except for their LOVE...
Thank you so much for your time, for leaving everything at home to accompany me over to start my new adventure, which is just beginning. I love you both very much!!!

Monday, August 31, 2009

ZOO en Asahikawa


Mi primer visita en un zoologico aqui en Hokkaido, me quede impactado con el leon como rugia jajaj!!!!Lo que habia visto antes eran los pinguinos, pero en Asahiyama habia varias especies, tambien un gran espectaculo de monos!!!!
En el tren que nos llevo a el Zoo habia asientos de animales, juegos, todo el tren estaba decorado.

My first visit to the zoo here in Hokkaido, impacted me immensely. How the lion's roar vibrated the cages, wow!!! I had seen the penguins before, but at Asahiyama zoo, there were so many varieties. The orangutan and her young climbing up a post from one cage then crossing over the crowd of people to reach their other play area.
To get to the zoo, we went in a special train. Each car had an animal theme. At the front was a play area for kids.



Saturday, August 29, 2009

Jardin Japones



Este es un Jardin Japones donde hay un sin fin de historia. Fue un lugar lleno de paz, no como otros lugares que habia ido donde hay muchos ninos corriendo y jugando. Aqui, vi la naturaleza embellecida: arboles y arbustos arreglado, piedras puestas asi muy esteticamente y un estanque y puentes constuidos para que uno se siente totalmente relajado.

This is a Japanese Garden, which is full of history. It was a peaceful place, not like other places I've been to, where a lot of kids are running and playing. Here I got to see nature dressed up: trees and bushes pruned all nice and rocks placed very aesthetically, ponds and bridges built so that one feels truly relaxed.

mI lLeGaDa A jApOn!!!!


Ese dia fue el mas esperado y feliz llegue y estube jugando con mi Tita mientras las maletas estaban listas, papito estaba ahi esperandonos, ahh mis ojos se iluminaron y no quise dejarlo ni un minuto, encontre mi nueva casa llena de juguetes y sorpresas, Gracias papito por esta oportunidad de compartir contigo mi vida en JAPON!!!! Arigato gozaimasu.

This was the most awaited and happiest moment!! Arriving at the New Chitose Airport in Hokkaido, I was playing with Tita while the luggage was just starting to make its rounds on the carousel and I saw my Daddy there waiting for us. Ahh...my eyes lit up and all I wanted was to be with Daddy. We found our house to be full of toys and surprises (the last family that lived here left a bunch of things for us). Thank you so much Daddy for this opportunity to live in Japan!!!! Arigato Gozaimasu.

Geraldin, Emilio & Dominic




Mis ultimos dias en Morelia pude brincar, jugar, correr con mis amigos. Gracias por su compania y tiempo compartidos cada momento lo disfrute espero que cuando regrese todavia pueda comunicarme con ustedes, osea empiezen a aprender japones jajaja.

My last days in Morelia were spent jumping, playing and running with my friends. Thanks for keeping me company and sharing your time. I enjoyed every moment!! I hope that when I return, I'll be able to communicate with you all, you better start learning some Japanese then...ha ha ha!

Thursday, July 30, 2009

Me encanta NADAR

Estos dias he empezado a socializarme con el agua, al principio fue dificil pero en este video es mi segunda semana que nado y cada dia que pasa me encanta mas, todos los dias pregunto por Vero, es mi maestra jajaja quisiera estar todo el tiempo en el agua. Soy el de gorra ROJA

These days, I have begun to familiarize myself with the water.  At first, it was difficult, but as you can see in this video (my second week), I am getting much better.  I love it more and more each day.  I ask for Vero, my swim instructor, all day long.  She is very good with me.  I would be in the water 24-7 if I could...hehehe.  I am the one in the red swim cap.  

Sunday, July 12, 2009

Conoci la playa por Primera vez...

En junio, fuimos a Ixtapa/Zihuatenejo.  Esta era mi primera vez en la playa y al parecer me hizo sentir una inmensidad, entonces no me agrado mucho, pero me encanto la arena y en las fotos se pueden dar cuenta.  Tita y Tato nos acompanaron y gozaron verme reaccionar al oceano.  Nadando en el alberca en la villa es mas mi estilo.

In June, we went to Ixtapa/Zihuatenejo.  This was my first time on the beach and it made me feel an unbounded greatness, which overcame me and I am not sure I liked it.  I loved playing in the sand and running along the shore until my parents told me it was time to go.  Tita and Tato also came along and enjoyed watching my reaction to the ocean.  Swimming in the pool at the villa was more my style.

Friday, July 3, 2009

MI SEGUNDO CUMPLEANOS


Este ano mi cumpleanos fue doble y no por que cumpli dos anos si no por que como todos saben estaba en Nampa y regrese a Morelia entonces mis papas hicieron unas pequenas reuniones con amigos de Idaho y de Morelia.

This year, my birthday was double and not because I turned two.  As you all know I was in Nampa and I just recently returned to Morelia.  So, we had a celebration with my friends from Idaho and from Morelia.

Thursday, July 2, 2009

Reencuentro de mis Amigas


EHhh parecia un sueno hecho realidad cuando por primera vez despues de mi largo viaje a Nampa me encontre con Geraldin y Nathalia, muestra de nuestra amistad y carino estan en estas fotos. Gracias por ser mis amigas y aguantarme cuando me enojo osea casi nunca jajaja quien sabe a quien me parezca.  Se que vamos a ser buenos amigos por muchos anos aun cuando estoy viviendo muy lejos en Japon.

AHhh it's like a dream come true when for the first time after my long trip to Nampa, I found my good friends Geraldin and Nathalia again.  As soon as I saw them, I showed them how much I had missed their presence.  I am grateful for the friendship and their putting up with me when I throw a fit, which is almost never ha ha ha.... who knows where I get that from??  I know that we'll be good friends for many years to come even while I am living many miles away in Japan.